Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־בָּא (im ba)
Racine du mot traduit : venir
Traduction : si (il) venait (littéralement : si venant)
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe(אם:si).
1 résultats (1-1)
| Genèse 38:9 | וַיֵּדַע אוֹנָן כִּי לֹּא לוֹ יִהְיֶה הַזָּרַע וְהָיָה אִם־בָּא אֶל־אֵשֶׁת אָחִיו וְשִׁחֵת אַרְצָה לְבִלְתִּי נְתָן־זֶרַע לְאָחִיו |
| Et Onan savait que la semence ne serait pas à lui ; et il arriva que s'il venait vers la femme de son frèroint de semence à son frère. |

