Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי (ashêr nishbati)

Racine du mot en hébreu : שבע שׁבע
Racine du mot traduit : jurer, faire serment
Traduction : que j'ai juré

que j'ai fait serment
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 1ère singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable

3 résultats (1-3)

Deutéronome 10:11וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קוּם לֵךְ לְמַסַּע לִפְנֵי הָעָם וְיָבֹאוּ וְיִרְשׁוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתָם לָתֵת לָהֶם
Et Adonaï me dit : Lève-toi, va, pour marcher devant le peuple, et qu’ils entrent dans le pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner, et qu’ils le possèdent.
Deutéronome 31:20כִּי־אֲבִיאֶנּוּ אֶל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתָיו זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ וְאָכַל וְשָׂבַע וְדָשֵׁן וּפָנָה אֶל־אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַעֲבָדוּם וְנִאֲצוּנִי וְהֵפֵר אֶת־בְּרִיתִי
Car je le ferai venir vers la terre que j'ai fait serment à ses pères; coulante de lait et de miel, et il mangera, et sera rassasié et engraissé, et se tournera vers d'autres dieux; et ils les serviront, et ils me rejetteront avec dédain, et il rompra mon alliance.
Deutéronome 31:23וַיְצַו אֶת־יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן וַיֹּאמֶר חֲזַק וֶאֱמָץ כִּי אַתָּה תָּבִיא אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לָהֶם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִמָּךְ
Et il ordonna à Yehoshoua , fils de Noun, et il dit: sois ferme et sois courageux, car toi, tu feras venir les fils d'Israël dans le pays que je leur ai juré, et moi, je serai avec toi

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×