Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־יָרִים (lo yarim)
Racine du mot traduit : être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir
Traduction : (il) ne lèvera pas
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe de négation.
Au Hifil, signifie : élever, ériger, lever, prélever, ôter
Au Hifil, signifie : élever, ériger, lever, prélever, ôter
1 résultats (1-1)
| Genèse 41:44 | וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יוֹסֵף אֲנִי פַרְעֹה וּבִלְעָדֶיךָ לֹא־יָרִים אִישׁ אֶת־יָדוֹ וְאֶת־רַגְלוֹ בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם |
| Et Pharaon dit à Yossef: Moi je suis Pharaon : sans toi nul ne lèvera la main ni son pied dans tout le pays d’Égypte. |

