Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־רַגְלוֹ (véêt ragulo)

Racine du mot en hébreu : רגל
Racine du mot traduit : aller çà et là,circuler, fouler
Traduction : et son pied
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Genèse 41:44וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יוֹסֵף אֲנִי פַרְעֹה וּבִלְעָדֶיךָ לֹא־יָרִים אִישׁ אֶת־יָדוֹ וְאֶת־רַגְלוֹ בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם
Et Pharaon dit à Yossef: Moi je suis Pharaon : sans toi nul ne lèvera la main ni son pied dans tout le pays d’Égypte.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×