Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְגַם־אֲנַחְנוּ (véguam anakhnou)

Racine du mot en hébreu : אנחנו
Racine du mot traduit : nous
Traduction : et nous aussi
Remarques : pronom personnel 1ère pluriel relié par maqqef à la conjonction (גם: aussi , même ,pourtant) précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Genèse 44:9אֲשֶׁר יִמָּצֵא אִתּוֹ מֵעֲבָדֶיךָ וָמֵת וְגַם־אֲנַחְנוּ נִהְיֶה לַאדֹנִי לַעֲבָדִים
Qu'il soit trouvé de tes serviteurs ,et il mourra; et nous aussi, nous serons serviteurs de mon seigneur.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×