Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּעֲמֹס (vayaamoss)

Racine du mot en hébreu : עמס
Racine du mot traduit : charger, prendre, soulever
Traduction : et (ils) chargèrent
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Genèse 44:13וַיִּקְרְעוּ שִׂמְלֹתָם וַיַּעֲמֹס אִישׁ עַל־חֲמֹרוֹ וַיָּשֻׁבוּ הָעִירָה
Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et chacun chargea son âne, et ils retournèrent à la ville

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×