Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־נַחֵשׁ (ki nakhèsh)

Racine du mot en hébreu : נחש נחשׁ
Racine du mot traduit : pressentir, augurer; prédire (par divination)
Traduction : que deviner
Remarques : verbe type "pé noun-Ayin guttural" conjugué au Piel infinitif absolu relié par maqqef à la conjonction (כי: car , parce que , que).

1 résultats (1-1)

Genèse 44:15וַיֹּאמֶר לָהֶם יוֹסֵף מָה־הַמַּעֲשֶׂה הַזֶּה אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם הֲלוֹא יְדַעְתֶּם כִּי־נַחֵשׁ יְנַחֵשׁ אִישׁ אֲשֶׁר כָּמֹנִי
Et Yossef leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi sait deviner ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×