Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בָרָע (vara)
Racine du mot traduit : être mal, être envieux, être dangereux, déplaire
Traduction : dans le mal
Remarques : nom masculin singulier (forme pausale)introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Genèse 44:34 | כִּי־אֵיךְ אֶעֱלֶה אֶל־אָבִי וְהַנַּעַר אֵינֶנּוּ אִתִּי פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת־אָבִי |
| car comment monterai-je vers mon père, et le jeune garçon n’est pas avec moi ?...De peur que je ne voie le mal trouver mon père ! |

