Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַמִּי־אַתָּה (ami atah)
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : tu es mon peuple (littéralement : peuple de moi־toi)
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef au pronom personnel 2ème masculin singulier
1 résultats (1-1)
| Osée 2:25 | וּזְרַעְתִּיהָ לִּי בָּאָרֶץ וְרִחַמְתִּי אֶת־לֹא רֻחָמָה וְאָמַרְתִּי לְלֹא־עַמִּי עַמִּי־אַתָּה וְהוּא יֹאמַר אֱלֹהָי |
| et je la sèmerai pour moi dans la terre, et j'aurai compassion de Lo Roukhamah, et je dirai à Lo-Ammi : tu es mon peuple; et lui dira :"Mon Dieu". |

