Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיִרְפָּאֵנוּ (véyirpaènou)

Racine du mot en hébreu : רפא
Racine du mot traduit : guérir, rétablir,assister
Traduction : et (il) nous guérira
Remarques : verbe type "Pé resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

Osée 6:1לְכוּ וְנָשׁוּבָה אֶל־יְהוָה כִּי הוּא טָרָף וְיִרְפָּאֵנוּ יַךְ וְיַחְבְּשֵׁנוּ
Venez! Que nous retournions vers Adonaï! Car il a déchiré, mais il nous guérira; il a frappé, mais il bandera nos plaies.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×