Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיִרְפָּאֵנוּ (véyirpaènou)
Racine du mot traduit : guérir, rétablir,assister
Traduction : et (il) nous guérira
Remarques : verbe type "Pé resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Osée 6:1 | לְכוּ וְנָשׁוּבָה אֶל־יְהוָה כִּי הוּא טָרָף וְיִרְפָּאֵנוּ יַךְ וְיַחְבְּשֵׁנוּ |
| Venez! Que nous retournions vers Adonaï! Car il a déchiré, mais il nous guérira; il a frappé, mais il bandera nos plaies. |

