Décryptage de Osée 6:1
לְכוּ וְנָשׁוּבָה אֶל־יְהוָה כִּי הוּא טָרָף וְיִרְפָּאֵנוּ יַךְ וְיַחְבְּשֵׁנוּ
Venez! Que nous retournions vers Adonaï! Car il a déchiré, mais il nous guérira; il a frappé, mais il bandera nos plaies.
Nota : Il a frappé: littéralement , nous avons "il frappera", car l'action est soit non accomplie,ou inachevée,ou prolongé, ou encore répétée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְכוּ | הלך | aller, marcher | Allez! | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif 2ème masculin pluriel |
| וְנָשׁוּבָה | שוב שׁוב | revenir , retourner | et que nous revenions (ou :retournions) et retournons | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal cohortatif masculin pluriel précédé du Vav |
| אֶל־יְהוָה | יהוה | Adonaï | vers Adonaï | LE NOM relié par maqqef à la préposition "el" (אל)(signifiant : vers, à ) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". Intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| טָרָף | טרף | déchirer,ravir, mettre en pièces | (il)a déchiré | verbe type " Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier , forme pausale |
| וְיִרְפָּאֵנוּ | רפא | guérir, rétablir,assister | et (il) nous guérira | verbe type "Pé resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif |
| יַךְ | נכה | frapper | (il) frappera | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier forme courte |
| וְיַחְבְּשֵׁנוּ | חבש חבשׁ | bander, attacher, panser, seller | et (il) nous pansera | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère pluriel,précédé du Vav if. |

