Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְקַטֵּרוּן (yékatèroun)
Racine du mot traduit : donner un parfum, être parfumé; enfumer
Traduction : 1)(ils) brûleront des parfums
2)(ils) brûlent des parfums
2)(ils) brûlent des parfums
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel (avec Noun paragogique qui donne plus de force et d'énergie au mot).
Au Piel, signifie : offrir des odeurs; brûler des parfums
Au Piel, signifie : offrir des odeurs; brûler des parfums
1 résultats (1-1)
| Osée 11:2 | קָרְאוּ לָהֶם כֵּן הָלְכוּ מִפְּנֵיהֶם לַבְּעָלִים יְזַבֵּחוּ וְלַפְּסִלִים יְקַטֵּרוּן |
| Ils les ont appelés, ainsi ils sont allés au devant d'eux. Ils sacrifient aux Baals et brûlent des parfums pour les idoles. |

