Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לִקְרַאת־יִשְׂרָאֵל (likrat israèl)
Racine du mot traduit : rencontrer, arriver, venir vers
Traduction : 1) pour rencontrer Israël
2)à la rencontre d'Israël
2)à la rencontre d'Israël
Remarques : 1)verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל), et relié par maqqef au nom propre
2)préposition à l'état construit introduite par la préposition inséparable (ל), et relié par maqqef au nom propre
2)préposition à l'état construit introduite par la préposition inséparable (ל), et relié par maqqef au nom propre
2 résultats (1-2)
| Genèse 46:29 | וַיֶּאְסֹר יוֹסֵף מֶרְכַּבְתּוֹ וַיַּעַל לִקְרַאת־יִשְׂרָאֵל אָבִיו גֹּשְׁנָה וַיֵּרָא אֵלָיו וַיִּפֹּל עַל־צַוָּארָיו וַיֵּבְךְּ עַל־צַוָּארָיו עוֹד |
| Et Yossef attela son char, et monta à la rencontre d’Israël, son père, en Goshen. Et il se fit voir à lui, et tomba à son cou, et pleura longtemps sur son cou. |
| Josué 8:14 | וַיְהִי כִּרְאוֹת מֶלֶךְ־הָעַי וַיְמַהֲרוּ וַיַּשְׁכִּימוּ וַיֵּצְאוּ אַנְשֵׁי־הָעִיר לִקְרַאת־יִשְׂרָאֵל לַמִּלְחָמָה הוּא וְכָל־עַמּוֹ לַמּוֹעֵד לִפְנֵי הָעֲרָבָה וְהוּא לֹא יָדַע כִּי־אֹרֵב לוֹ מֵאַחֲרֵי הָעִיר |
| Et il arriva comme le roi d’Aï vit , les hommes de la ville se hâtèrent et se levèrent de bonne heure, et sortirent, lui et tout son peuple, à la rencontre d’Israël, pour la guerre, au temps déterminé devant la plaine désertique. Et lui, il ne savait pas qu’'on l'épiait de derrière la ville. |

