Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהוֹתֵב (véhotèv)
Racine du mot traduit : s'asseoir, demeurer
Traduction : et (il) avait fait asseoir
Remarques : verbe type " Pé Vav" conjugué au Afel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
Langue Araméenne
Langue Araméenne
1 résultats (1-1)
| Esdras 4:10 | וּשְׁאָר אֻמַּיָּא דִּי הַגְלִי אָסְנַפַּר רַבָּא וְיַקִּירָא וְהוֹתֵב הִמּוֹ בְּקִרְיָה דִּי שָׁמְרָיִן וּשְׁאָר עֲבַר־נַהֲרָה וּכְעֶנֶת |
| et le reste des peuples que le grand et considéré Osnappar avait exilé et avait fait demeurer dans une ville de Shomron et un reste de l'autre côté du fleuve, et ainsi... |

