Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תְּהַנְזִק (téhanzik)
Racine du mot traduit : souffrir des dommages, des blessures
Traduction : (elle) endommagera
(elle) nuira
(elle) portera préjudice
(elle) nuira
(elle) portera préjudice
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Afèl inaccompli 3ème féminin singulier.
Langue Araméenne
Langue Araméenne
1 résultats (1-1)
| Esdras 4:13 | כְּעַן יְדִיעַ לֶהֱוֵא לְמַלְכָּא דִּי הֵן קִרְיְתָא דָךְ תִּתְבְּנֵא וְשׁוּרַיָּה יִשְׁתַּכְלְלוּן מִנְדָּה־בְלוֹ וַהֲלָךְ לָא יִנְתְּנוּן וְאַפְּתֹם מַלְכִים תְּהַנְזִק |
| Qu'il soit maintenant connu au roi que si cette ville sera bâtie et que ses murailles seront achevées. Ils ne donneront pas de tribut d'impôt par tête, ni droit de passage, et elle portera préjudice au trésor des rois. |

