Décryptage de Esdras 4:13

כְּעַן יְדִיעַ לֶהֱוֵא לְמַלְכָּא דִּי הֵן קִרְיְתָא דָךְ תִּתְבְּנֵא וְשׁוּרַיָּה יִשְׁתַּכְלְלוּן מִנְדָּה־בְלוֹ וַהֲלָךְ לָא יִנְתְּנוּן וְאַפְּתֹם מַלְכִים תְּהַנְזִק
Qu'il soit maintenant connu au roi que si cette ville sera bâtie et que ses murailles seront achevées. Ils ne donneront pas de tribut d'impôt par tête, ni droit de passage, et elle portera préjudice au trésor des rois.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כְּעַןכעןmaintenant, jusqumaintenant

jusqu'ici

déjà
adverbe

Langue Araméenne
יְדִיעַידעsavoir , connaîtreétant connu

étant su
verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Peal participe passif masculin singulier.

Langue Araméenne
לֶהֱוֵאהיה היאêtrequ'il soit ( littéralement :pour (il) sera)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Peal inaccompli 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne


Nota: forme contractée pour "לְיֶהֶוֵא" avec effacement de la préformante "י".
לְמַלְכָּאמלכ מלךrégner, dominerpour le roi nom masculin singulier (état emphatique) introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne
דִּידיque, lequel, laquelle que

qui

lequel

laquelle
pronom relatif

Langue Araméenne
הֵןהןvoici que , certes, si voici que

si
adverbe


Langue Hébreue et Araméenne
קִרְיְתָאקריהcité, villela ville nom féminin singulier (état emphatique).


Langue Araméenne
דָךְדךce, cette cette pronom démonstratif féminin singulier

Langue Araméenne

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
תִּתְבְּנֵאבנהbâtir , construire(elle) sera bâtieverbe type " Lamed hé" conjugué au Itpeèl inaccompli 3ème féminin singulier.

Langue Araméenne
וְשׁוּרַיָּהשור שׁורranger ou mettre en ordre (des pierres)et ses murailles nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

Langue Araméenne
יִשְׁתַּכְלְלוּןכללachever, parfaire(ils) seront achevés verbe type "géminé" conjugué au IShtaf'èl inaccompli 3ème masculin pluriel.

Conjugaison rare

Langue Araméenne
מִנְדָּה־בְלוֹמדדétendre, répartir, étaler ; mesurertribut d'impôt par tête nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier (בלוֹ : capitation, accise, impôt par tête, impôt sur le commerce)


Ce qui est mesuré



Langue Araméenne
וַהֲלָךְהלךaller, marcheret droit de passage nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Langue Araméenne
לָאלאne pas , nonne pasadverbe de négation.

Langue Araméenne
יִנְתְּנוּןנתןdonner(ils) donneront verbe type "Pé noun" conjugué au Peal inaccompli 3ème masculin pluriel.

Langue Araméenne
וְאַפְּתֹםאפתםtrésoret (un) trésor nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.


Langue Araméenne
מַלְכִיםמלכ מלךrégner, dominer(des) roisnom masculin pluriel avec terminaison hébraïque.

Langue Araméenne
תְּהַנְזִקנזקsouffrir des dommages, des blessures (elle) endommagera

(elle) nuira

(elle) portera préjudice
verbe type "Pé noun" conjugué au Afèl inaccompli 3ème féminin singulier.

Langue Araméenne
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×