Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְשׁוּרַיָּה (véshourayah)

Racine du mot en hébreu : שור שׁור
Racine du mot traduit : ranger ou mettre en ordre (des pierres)
Traduction : et ses murailles
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

Langue Araméenne

2 résultats (1-2)

Esdras 4:13כְּעַן יְדִיעַ לֶהֱוֵא לְמַלְכָּא דִּי הֵן קִרְיְתָא דָךְ תִּתְבְּנֵא וְשׁוּרַיָּה יִשְׁתַּכְלְלוּן מִנְדָּה־בְלוֹ וַהֲלָךְ לָא יִנְתְּנוּן וְאַפְּתֹם מַלְכִים תְּהַנְזִק
Qu'il soit maintenant connu au roi que si cette ville sera bâtie et que ses murailles seront achevées. Ils ne donneront pas de tribut d'impôt par tête, ni droit de passage, et elle portera préjudice au trésor des rois.
Esdras 4:16מְהוֹדְעִין אֲנַחְנָה לְמַלְכָּא דִּי הֵן קִרְיְתָא דָךְ תִּתְבְּנֵא וְשׁוּרַיָּה יִשְׁתַּכְלְלוּן לָקֳבֵל דְּנָה חֲלָק בַּעֲבַר נַהֲרָא לָא אִיתַי לָךְ
Nous faisons savoir au roi que voici que cette ville sera rebâtie et que ses murailles seront achevées. Pour cette raison, tu n’auras pas de portion dans l'autre côté du fleuve.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×