Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מְלַחְנָא (mélakhna)

Racine du mot en hébreu : מלח
Racine du mot traduit : manger du sel
Traduction : nous avons mangé du sel
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Peal accompli 3ème masculin pluriel.

Langue Araméenne

1 résultats (1-1)

Esdras 4:14כְּעַן כָּל־קֳבֵל דִּי־מְלַח הֵיכְלָא מְלַחְנָא וְעַרְוַת מַלְכָּא לָא אֲרִיךְ לַנָא לְמֶחֱזֵא עַל־דְּנָה שְׁלַחְנָא וְהוֹדַעְנָא לְמַלְכָּא
Maintenant, compte tenu de cela, que nous avons mangé le sel du palais ;il n’était pas approprié pour nous de voir la nudité du roi. Sur ce, nous avons envoyé et nous avons fait savoir le roi,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×