Décryptage de Esdras 4:14

כְּעַן כָּל־קֳבֵל דִּי־מְלַח הֵיכְלָא מְלַחְנָא וְעַרְוַת מַלְכָּא לָא אֲרִיךְ לַנָא לְמֶחֱזֵא עַל־דְּנָה שְׁלַחְנָא וְהוֹדַעְנָא לְמַלְכָּא
Maintenant, compte tenu de cela, que nous avons mangé le sel du palais ;il n’était pas approprié pour nous de voir la nudité du roi. Sur ce, nous avons envoyé et nous avons fait savoir le roi,

Nota : compte tenu de cela : littéralement " tout comme"

La nudité du roi: c'est l'expression allégorique pour le déshonneur du roi.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כְּעַןכעןmaintenant, jusqumaintenant

jusqu'ici

déjà
adverbe

Langue Araméenne
כָּל־קֳבֵלקבלêtre en avant, être devant, être en face, faire front; venir à la rencontretout comme

en raison de

(littéralement :tout face à [sous-entendu "être de front à"])
conjonction ou adverbe relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).

Langue Araméenne
דִּי־מְלַחמלחsalerque (un) selnom masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif (דִּי).

Langue Araméenne
הֵיכְלָאהיכלpalaisle palais nom masculin singulier (état emphatique).

Langue Araméenne
מְלַחְנָאמלחmanger du selnous avons mangé du selverbe type "Lamed guttural" conjugué au Peal accompli 3ème masculin pluriel.

Langue Araméenne
וְעַרְוַתערהdépouiller, mettre à nu , découvriret (la) nudité de

et (le) déshonneur de
nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Langue Araméenne
מַלְכָּאמלכאroile roinom masculin singulier ( état emphatique)

Langue Araméenne
לָאלאne pas , nonne pasadverbe de négation.

Langue Araméenne
אֲרִיךְארךêtre ou devenir long , se prolonger, s'étendreétant approprié

verbe type " Pé guttural" conjugué au Peal participe passif masculin singulier.

Utilisé seulement dans le sens d'atteindre un point donné


Langue Araméenne
לַנָאלנאà nous, pour nouspour nous préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
לְמֶחֱזֵאחזאvoir, contempler pour voir verbe type "Pé guttural Lamed guttural" conjugué au Peal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne
עַל־דְּנָהדןce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-cidonc

par conséquent

ainsi

au sujet de ceci

(littéralement : sur ce, cette, ceci)
pronom démonstratif (état emphatique )relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).

Langue Araméenne
שְׁלַחְנָאשלח שׁלחenvoyer , étendrenous avons envoyé verbe type "Lamed guttural" conjugué au Peal accompli 1ère pluriel.

Langue Araméenne
וְהוֹדַעְנָאידעsavoir , connaîtreet nous avons fait savoir

et nous avons fait connaître
verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Afèl accompli 1ère pluriel précédé du Vav conjonctif.

Langue Araméenne
לְמַלְכָּאמלכ מלךrégner, dominerpour le roi nom masculin singulier (état emphatique) introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×