Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִתְבְּנֵא (titbnè)
Racine du mot traduit : bâtir , construire
Traduction : Selon le contexte :
1)(elle) sera bâtie
2)que (elle) soit bâtie
1)(elle) sera bâtie
2)que (elle) soit bâtie
Remarques : 1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Itpeèl inaccompli 3ème féminin singulier.
2)verbe type " Lamed hé" conjugué au Itpeèl jussif féminin singulier
Langue Araméenne
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
2)verbe type " Lamed hé" conjugué au Itpeèl jussif féminin singulier
Langue Araméenne
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Esdras 4:21 | כְּעַן שִׂימוּ טְּעֵם לְבַטָּלָא גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ וְקִרְיְתָא דָךְ לָא תִתְבְּנֵא עַד־מִנִּי טַעְמָא יִתְּשָׂם |
| Maintenant, mettez un mandat pour faire cesser ces hommes, et que cette ville ne soit pas bâtie, jusqu’à ce que le mandat soit mis de par moi. |

