Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּזְהִירִין (vouzhirin)
Racine du mot traduit : avertir, prévenir
Traduction : et étant avertis
et étant prévenus
et étant prudents
et étant prévenus
et étant prudents
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Peal participe passif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
Langue Araméenne
Langue Araméenne
1 résultats (1-1)
| Esdras 4:22 | וּזְהִירִין הֱווֹ שָׁלוּ לְמֶעְבַּד עַל־דְּנָה לְמָה יִשְׂגֵּא חֲבָלָא לְהַנְזָקַת מַלְכִין |
| Et soyez avertis de commettre une faute en ceci : pourquoi le dommage augmenterait-il au préjudice des rois ? |

