Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְהַנְזָקַת (léhanzakat)

Racine du mot en hébreu : נזק
Racine du mot traduit : souffrir des dommages, des blessures
Traduction : pour endommager

pour nuire

pour porter préjudice
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Afèl infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne

1 résultats (1-1)

Esdras 4:22וּזְהִירִין הֱווֹ שָׁלוּ לְמֶעְבַּד עַל־דְּנָה לְמָה יִשְׂגֵּא חֲבָלָא לְהַנְזָקַת מַלְכִין
Et soyez avertis de commettre une faute en ceci : pourquoi le dommage augmenterait-il au préjudice des rois ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×