Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : פִתְגָמָא (fitguama)
Racine du mot traduit : édit, décret, missive, sentence
Traduction : l'édit
la missive
la missive
Remarques : nom masculin singulier (état emphatique)
Langue Araméenne
Nota: une missive étant tout écrit que l'on envoie à quelqu'un ; lettre.(source: Larousse)
Nota 2: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Langue Araméenne
Nota: une missive étant tout écrit que l'on envoie à quelqu'un ; lettre.(source: Larousse)
Nota 2: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Esdras 5:11 | וּכְנֵמָא פִתְגָמָא הֲתִיבוּנָא לְמֵמַר אֲנַחְנָא הִמּוֹ עַבְדוֹהִי דִי־אֱלָהּ שְׁמַיָּא וְאַרְעָא וּבָנַיִן בַּיְתָא דִּי־הֲוָא בְנֵה מִקַּדְמַת דְּנָה שְׁנִין שַׂגִּיאָן וּמֶלֶךְ לְיִשְׂרָאֵל רַב בְּנָהִי וְשַׁכְלְלֵהּ |
| et ainsi, ils nous ont fait retourner la missive , pour dire : Nous sommes les serviteurs du Dieu des cieux et de la terre, et nous bâtissons la maison qui a été bâtie dès avant ceci, de nombreuses années ; et un grand roi d’Israël l’a bâtie et achevée. |

