Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : סַתְרֵהּ (ssatrèh)
Racine du mot traduit : détruire, cacher
Traduction : (il) le détruisit
(littéralement : (il) le retira de la vue des hommes)
(littéralement : (il) le retira de la vue des hommes)
Remarques : verbe conjugué au Pael accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
Sens de retirer de la vue des hommes.
Langue Araméenne
Sens de retirer de la vue des hommes.
Langue Araméenne
1 résultats (1-1)
| Esdras 5:12 | לָהֵן מִן־דִּי הַרְגִּזוּ אֲבָהֳתַנָא לֶאֱלָהּ שְׁמַיָּא יְהַב הִמּוֹ בְּיַד נְבוּכַדְנֶצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל כַּסְדָּאָה וּבַיְתָה דְנָה סַתְרֵהּ וְעַמָּה הַגְלִי לְבָבֶל |
| Cependant, dès que nos pères ont irrité le Dieu des cieux, il les donna en la main de Nevoukhadnêtsar, roi de Bavêl, le Chaldéen, et cette maison, il la détruisit et il exila le peuple à Bavêl. |

