Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְתַחֵת (vétakhèt)

Racine du mot en hébreu : נחת
Racine du mot traduit : descendre, aller vers le bas,, baisser
Traduction : et tu déposeras (littéralement : et tu feras descendre )
Remarques : verbe type " Pé noun - Ayin guttural" conjugué au Afèl inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.


Langue Araméenne

1 résultats (1-1)

Esdras 6:5וְאַף מָאנֵי בֵית־אֱלָהָא דִּי דַהֲבָה וְכַסְפָּא דִּי נְבוּכַדְנֶצַּר הַנְפֵּק מִן־הֵיכְלָא דִי־בִירוּשְׁלֶם וְהֵיבֵל לְבָבֶל יַהֲתִיבוּן וִיהָךְ לְהֵיכְלָא דִי־בִירוּשְׁלֶם לְאַתְרֵהּ וְתַחֵת בְּבֵית אֱלָהָא
et aussi les ustensiles d’or et d’argent de la maison de l'Êlah, que Nevoukhadnêtsar a fait sortir du temple de Yeroushlêm et a transporté à Bavêl : qu'ils fassent retourner, et qu'il aille au temple qui est à Yéroushalêm, en son lieu ; et tu feras descendre dans la maison de l'Êlah.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×