Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִן־תַּמָּה (min tamah)

Racine du mot en hébreu : תמה
Racine du mot traduit : où
Traduction : de là
Remarques : adverbe de lieu relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).

Langue Araméenne

1 résultats (1-1)

Esdras 6:6כְּעַן תַּתְּנַי פַּחַת עֲבַר־נַהֲרָה שְׁתַר בּוֹזְנַי וּכְנָוָתְהוֹן אֲפַרְסְכָיֵא דִּי בַּעֲבַר נַהֲרָה רַחִיקִין הֲווֹ מִן־תַּמָּה
Maintenant, Tatenaï, gouverneur de l’autre côté du fleuve, Shetar Boznaï, et leurs collègues, les Afarsatekha'in, qui êtes de l’autre côté du fleuve, soyez éloignés de là ! ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×