Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־אֶחָךְ (véal êkhokh)

Racine du mot en hébreu : אח
Racine du mot traduit : frère , parent, prochain
Traduction : et sur tes frères
Remarques : , nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) précédée du Vav conjonctif.

Langue Araméenne

Nota: Propre à la version Codex Leningrad. Le kétiv est "אחיך"

1 résultats (1-1)

Esdras 7:18וּמָה דִי עֲלָךְ וְעַל־אֶחָךְ יֵיטַב בִּשְׁאָר כַּסְפָּא וְדַהֲבָה לְמֶעְבַּד כִּרְעוּת אֱלָהֲכֹם תַּעַבְדוּן
Et quoi que ce soit, ce il sera bon à ton sujet et au sujet de tes frères de faire avec le reste de l’argent et de l’or, vous ferez selon la volonté de votre Êlah.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×