Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַד־חִנְטִין (véad khintin)

Racine du mot en hébreu : חנטין חִנְטִן
Racine du mot traduit : froment
Traduction : et jusqu'à (des) froments
Remarques : nom féminin dont le pluriel est masculin, relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'à) précédée du Vav conjonctif.

Langue Araméenne

1 résultats (1-1)

Esdras 7:22עַד־כְּסַף כַּכְּרִין מְאָה וְעַד־חִנְטִין כֹּרִין מְאָה וְעַד־חֲמַר בַּתִּין מְאָה וְעַד־בַּתִּין מְשַׁח מְאָה וּמְלַח דִּי־לָא כְתָב
jusqu’à cent talents d’argent, et jusqu’à cent cors de froment, et jusqu’à cent bats de vin, et jusqu’à cent bats d’huile; et du sel qui n'est pas écrit :

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×