Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִתְעֲבֵד (mitavèd)

Racine du mot en hébreu : עבד עֲבַד
Racine du mot traduit : travailler , servir; faire
Traduction : étant travaillé

étant fait
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Itpeal participe passif masculin singulier.

Langue Araméenne

1 résultats (1-1)

Esdras 7:26וְכָל־דִּי־לָא לֶהֱוֵא עָבֵד דָּתָא דִי־אֱלָהָךְ וְדָתָא דִּי מַלְכָּא אָסְפַּרְנָא דִּינָה לֶהֱוֵא מִתְעֲבֵד מִנֵּהּ הֵן לְמוֹת הֵן לִשְׁרֹשִׁי הֵן־לַעֲנָשׁ נִכְסִין וְלֶאֱסוּרִין
et quiconque qui ne soit pas faisant la loi de ton Êlah et la loi du roi, que le jugement en soit fait avec zèle, ou pour mort, ou pour déracinement, ou pour amende des richesses, ou pour chaînes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×