Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַנַּחֲנֶה (vanakhanêh)

Racine du mot en hébreu : חנה
Racine du mot traduit : camper , s'installer
Traduction : et nous avons campé

et nous campions
Remarques : verbe type ""Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Esdras 8:15וָאֶקְבְּצֵם אֶל־הַנָּהָר הַבָּא אֶל־אַהֲוָא וַנַּחֲנֶה שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה וָאָבִינָה בָעָם וּבַכֹּהֲנִים וּמִבְּנֵי לֵוִי לֹא־מָצָאתִי שָׁם
Et je les rassemblai vers le fleuve qui vient vers Ahava, et nous campions là trois jours ; et je distinguai parmi le peuple et parmi les prêtres, et je n’y trouvai pas des fils de Lévi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×