Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּזְקָנִי (vouzkani)

Racine du mot en hébreu : זקן
Racine du mot traduit : être vieux, devenir âgé, vieillir
Traduction : et ma barbe
Remarques : nom féminin ou masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

Esdras 9:3וּכְשָׁמְעִי אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה קָרַעְתִּי אֶת־בִּגְדִי וּמְעִילִי וָאֶמְרְטָה מִשְּׂעַר רֹאשִׁי וּזְקָנִי וָאֵשְׁבָה מְשׁוֹמֵם
Et quand j’entendis cette parole, je déchirai mon manteau et ma tunique, et j’arrachai les cheveux de ma tête et ma barbe, et je m’assis profondément désolé ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×