Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּאַשְׁמָתֵינוּ (béashmatèynou)
Racine du mot traduit : manquer à son devoir; se rendre ou se reconnaître coupable; être puni; être dévasté
Traduction : dans notre culpabilité
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel, relié par maqqef à la préposition inséparable (ב).
1 résultats (1-1)
| Esdras 9:15 | יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל צַדִּיק אַתָּה כִּי־נִשְׁאַרְנוּ פְלֵיטָה כְּהַיּוֹם הַזֶּה הִנְנוּ לְפָנֶיךָ בְּאַשְׁמָתֵינוּ כִּי אֵין לַעֲמוֹד לְפָנֶיךָ עַל־זֹאת |
| Adonaï, Elohim d’Israël, tu es juste, car nous sommes un reste de réchappé,aujourd’hui. Nous voici devant toi dans notre culpabilité, car il n'y a personne pour se tenir debout devant toi, au sujet de ceci. |

