Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמֵהַגְּשָׁמִים (voumèhagushamim)
Racine du mot traduit : pleuvoir (avec violence)
Traduction : et (issu) des pluies
Remarques : nom masculin pluriel avec article introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Esdras 10:9 | וַיִּקָּבְצוּ כָל־אַנְשֵׁי־יְהוּדָה וּבִנְיָמִן יְרוּשָׁלִַם לִשְׁלֹשֶׁת הַיָּמִים הוּא חֹדֶשׁ הַתְּשִׁיעִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ וַיֵּשְׁבוּ כָל־הָעָם בִּרְחוֹב בֵּית הָאֱלֹהִים מַרְעִידִים עַל־הַדָּבָר וּמֵהַגְּשָׁמִים |
| Et tous les hommes de Yehoudah et de Binyamin se rassemblèrent à Yéroushalaïm dans les trois jours : c’était le neuvième mois, le vingtième [jour] du mois ; et tout le peuple était assis dans la place de la maison d'Elohim, frissonnant au sujet de la parole et des pluies. |

