Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהִבָּדְלוּ (véhibodlou)
Racine du mot traduit : se séparer, dissocier, disjoindre, isoler
Traduction : et séparez-vous !
Remarques : verbe conjugué au Nifal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif.
N'existe pas au Paal
Au Hifil, signifie : séparer, dans le sens de faire une séparation
N'existe pas au Paal
N'existe pas au Paal
Au Hifil, signifie : séparer, dans le sens de faire une séparation
N'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| Esdras 10:11 | וְעַתָּה תְּנוּ תוֹדָה לַיהוָה אֱלֹהֵי־אֲבֹתֵיכֶם וַעֲשׂוּ רְצוֹנוֹ וְהִבָּדְלוּ מֵעַמֵּי הָאָרֶץ וּמִן־הַנָּשִׁים הַנָּכְרִיּוֹת |
| Et maintenant, donnez remerciement à Adonaï, Elohim de vos pères, et faites sa volonté, et séparez-vous des peuples du pays et des femmes étrangères. |

