Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־יָרְאוּ (ki yorou)
Racine du mot traduit : craindre
Traduction : parce que (ils ou elles) craignaient
parce que (ils ou elles) craignirent
parce que (ils ou elles) craignirent
Remarques : verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel, relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
1 résultats (1-1)
| Exode 1:21 | וַיְהִי כִּי־יָרְאוּ הַמְיַלְּדֹת אֶת־הָאֱלֹהִים וַיַּעַשׂ לָהֶם בָּתִּים |
| Et il arriva, parce que les sages-femmes craignirent Elohim, qu’il leur fit des maisons. |

