Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְבַת־פַּרְעֹה (lévat paroh)
Racine du mot traduit : Pharaon
Traduction : à la fille de Pharaon
Remarques : nom propre donné aux rois d'Egypte relié par maqqef au nom féminin singulier (בת:fille) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל).
2 résultats (1-2)
| Exode 2:10 | וַיִגְדַּל הַיֶּלֶד וַתְּבִאֵהוּ לְבַת־פַּרְעֹה וַיְהִי־לָהּ לְבֵן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ מֹשֶׁה וַתֹּאמֶר כִּי מִן־הַמַּיִם מְשִׁיתִהוּ |
| Et l’enfant grandit, et elle l’amena à la fille du Pharaon, et il fut son fils ; et elle appela son nom Moshêh , et dit : Car je l’ai tiré des eaux. |
| 1 Rois 7:8 | וּבֵיתוֹ אֲשֶׁר־יֵשֶׁב שָׁם חָצֵר הָאַחֶרֶת מִבֵּית לָאוּלָם כַּמַּעֲשֶׂה הַזֶּה הָיָה וּבַיִת יַעֲשֶׂה לְבַת־פַּרְעֹה אֲשֶׁר לָקַח שְׁלֹמֹה כָּאוּלָם הַזֶּה |
| Et sa maison, où il habitait: une autre cour au dedans pour le hall ; elle était en ouvrage du même genre. Et il fit une maison comme le hall pour la fille du Pharaon, que Shlomoh avait prise, |

