Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : זַרְעוֹ־בוֹ (zaro vo)
Racine du mot traduit : répandre , semer
Traduction : sa semence en lui
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
2 résultats (1-2)
| Genèse 1:11 | וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ אֲשֶׁר זַרְעוֹ־בוֹ עַל־הָאָרֶץ וַיְהִי־כֵן |
| Et Elohim dit: Que la terre produise l'herbe, la plante portant de la semence, l'arbre fruitier produisant du fruit selon son espèce, ayant sa semence en soi sur la terre. Et il fut ainsi. |
| Genèse 1:12 | וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע לְמִינֵהוּ וְעֵץ עֹשֶׂה־פְּרִי אֲשֶׁר זַרְעוֹ־בוֹ לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב |
| Et la terre produisit l'herbe, la plante portant de la semence selon son espèce, et l'arbre produisant du fruit ayant sa semence en soi selon son espèce. Et Elohim vit que cela était bon. |

