Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְגַם־דָּלֹה (véguam daloh)
Racine du mot traduit : pendre ou faire pendre;puiser (de l'eau)
Traduction : et aussi puiser
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif absolu relié par maqqef à la conjonction (גַּם : aussi) précédée du Vav conjonctif.
Nota: laisser tomber un seau dans un puits, pour puiser de l'eau
Nota: laisser tomber un seau dans un puits, pour puiser de l'eau
1 résultats (1-1)
| Exode 2:19 | וַתֹּאמַרְןָ אִישׁ מִצְרִי הִצִּילָנוּ מִיַּד הָרֹעִים וְגַם־דָּלֹה דָלָה לָנוּ וַיַּשְׁקְ אֶת־הַצֹּאן |
| Et elles dirent : Un homme égyptien nous a délivrées de la main des bergers, et il a aussi puisé abondamment pour nous, et a abreuvé le bétail. |

