Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אוֹצִיא (otsi)
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : je ferai sortir
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier
2 résultats (1-2)
| Exode 3:11 | וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָאֱלֹהִים מִי אָנֹכִי כִּי אֵלֵךְ אֶל־פַּרְעֹה וְכִי אוֹצִיא אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם |
| alors Moshêh dit à Elohim: Qui suis-je, pour aller vers Pharaon, et pour faire sortir d`Égypte les enfants d`Israël? |
| Ezéchiel 20:38 | וּבָרוֹתִי מִכֶּם הַמֹּרְדִים וְהַפּוֹשְׁעִים בִּי מֵאֶרֶץ מְגוּרֵיהֶם אוֹצִיא אוֹתָם וְאֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֹא יָבוֹא וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה |

