Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שְׁלַחְתִּיךָ (shlakhtikha)

Racine du mot en hébreu : שלח שׁלח
Racine du mot traduit : envoyer , étendre
Traduction : je t'ai envoyé
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier

3 résultats (1-3)

Exode 3:12וַיֹּאמֶר כִּי־אֶהְיֶה עִמָּךְ וְזֶה־לְּךָ הָאוֹת כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת־הָעָם מִמִּצְרַיִם תַּעַבְדוּן אֶת־הָאֱלֹהִים עַל הָהָר הַזֶּה
et il dit: car je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c`est moi qui t`envoie: quand tu auras fait sortir d`Égypte le peuple, vous servirez Elohim sur cette montagne
Juges 6:14וַיִּפֶן אֵלָיו יְהוָה וַיֹּאמֶר לֵךְ בְּכֹחֲךָ זֶה וְהוֹשַׁעְתָּ אֶת־יִשְׂרָאֵל מִכַּף מִדְיָן הֲלֹא שְׁלַחְתִּיךָ
Et Adonaï se tourna vers lui, et dit : Va par ta force-ci, et tu sauveras Israël de la paume de Midian. Ne t’ai-je pas envoyé ?
Ezéchiel 3:6לֹא אֶל־עַמִּים רַבִּים עִמְקֵי שָׂפָה וְכִבְדֵי לָשׁוֹן אֲשֶׁר לֹא־תִשְׁמַע דִּבְרֵיהֶם אִם־לֹא אֲלֵיהֶם שְׁלַחְתִּיךָ הֵמָּה יִשְׁמְעוּ אֵלֶיךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×