Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּהוֹצִיאֲךָ (béhotsiakha)
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : ( littéralement :dans ton action de faire sortir)
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
2 résultats (1-2)
| Exode 3:12 | וַיֹּאמֶר כִּי־אֶהְיֶה עִמָּךְ וְזֶה־לְּךָ הָאוֹת כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת־הָעָם מִמִּצְרַיִם תַּעַבְדוּן אֶת־הָאֱלֹהִים עַל הָהָר הַזֶּה |
| et il dit: car je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c`est moi qui t`envoie: quand tu auras fait sortir d`Égypte le peuple, vous servirez Elohim sur cette montagne |
| 1 Rois 8:53 | כִּי־אַתָּה הִבְדַּלְתָּם לְךָ לְנַחֲלָה מִכֹּל עַמֵּי הָאָרֶץ כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ בְּיַד מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת־אֲבֹתֵינוּ מִמִּצְרַיִם אֲדֹנָי יְהוִה |
| car toi, tu les as séparés pour toi, pour héritage, de tous les peuples de la terre, selon ce que tu as parlé par ton serviteur Moshêh, quand tu fis sortir d’Égypte nos pères, Adonaï Elohim ! |

