Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהוֹרֵיתִיךָ (véhorèytikha)
Racine du mot traduit : jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger
Traduction : et je t'instruirai
Remarques : verbe type "Pé vav-Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
Au Hifil, signifie : indiquer, montrer; également enseigner ou instruire; tirer (comme au Paal)
Au Hifil, signifie : indiquer, montrer; également enseigner ou instruire; tirer (comme au Paal)
1 résultats (1-1)
| Exode 4:12 | וְעַתָּה לֵךְ וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִם־פִּיךָ וְהוֹרֵיתִיךָ אֲשֶׁר תְּדַבֵּר |
| Et maintenant, va, et moi, je serai avec ta bouche, et je t’enseignerai ce que tu parleras. |

