Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַנֹּגְשִׂים (véhanogusim)
Racine du mot traduit : presser, tyranniser, exiger le paiement d'une dette
Traduction : les tyrannisant ( littéralement : les exigeant un paiement)
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article.
1 résultats (1-1)
| Exode 5:13 | וְהַנֹּגְשִׂים אָצִים לֵאמֹר כַּלּוּ מַעֲשֵׂיכֶם דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ כַּאֲשֶׁר בִּהְיוֹת הַתֶּבֶן |
| Et ceux qui tyrannisent les pressaient, disant : Achevez vos ouvrages ; à chaque jour sa tâche, comme quand il y avait de la paille |

