Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְיָד (véyad)
Racine du mot traduit : main
Traduction : dans une main
Remarques : nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
3 résultats (1-3)
| Exode 6:1 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עַתָּה תִרְאֶה אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה לְפַרְעֹה כִּי בְיָד חֲזָקָה יְשַׁלְּחֵם וּבְיָד חֲזָקָה יְגָרְשֵׁם מֵאַרְצוֹ |
| Et Adonaï dit à Moshêh : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car par main forte, il les laissera aller, et par main forte, il les chassera de son pays. |
| 2 Samuel 23:6 | וּבְלִיַּעַל כְּקוֹץ מֻנָד כֻּלָּהַם כִּי־לֹא בְיָד יִקָּחוּ |
| Et Beliyaal sont tous comme des épines repoussées, car on ne prend pas dans une main, |
| Job 34:20 | רֶגַע יָמֻתוּ וַחֲצוֹת לָיְלָה יְגֹעֲשׁוּ עָם וְיַעֲבֹרוּ וְיָסִירוּ אַבִּיר לֹא בְיָד |

