Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּבְלַע (vayivla)

Racine du mot en hébreu : בלע
Racine du mot traduit : avaler, engloutir, dévorer
Traduction : et (il) engloutit
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Exode 7:12וַיַּשְׁלִיכוּ אִישׁ מַטֵּהוּ וַיִּהְיוּ לְתַנִּינִם וַיִּבְלַע מַטֵּה־אַהֲרֹן אֶת־מַטֹּתָם
et ils jetèrent chacun son bâton, et elles devinrent des serpents ; mais le bâton d’Aaron engloutit leurs bâtons.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×