Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֵב־פַּרְעֹה (lèv paroh)
Racine du mot traduit : Pharaon
Traduction : le cœur de Pharaon
Remarques : nom propre donné aux rois d'Egypte relié par maqqef au nom masculin singulier (לב:cœur).
Le cœur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
Le cœur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
2 résultats (1-2)
| Exode 7:22 | וַיַּעֲשׂוּ־כֵן חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלָטֵיהֶם וַיֶּחֱזַק לֵב־פַּרְעֹה וְלֹא־שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה |
| Et les devins d’Égypte firent de même par leurs arts secrets. Et le cœur du Pharaon était dur, et il ne les entendit pas, comme avait parlé Adonaï. |
| Exode 8:15 | וַיֹּאמְרוּ הַחַרְטֻמִּים אֶל־פַּרְעֹה אֶצְבַּע אֱלֹהִים הִוא וַיֶּחֱזַק לֵב־פַּרְעֹה וְלֹא־שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה |
| Et les devins dirent au Pharaon : C’est le doigt d'Elohim. Et le cœur du Pharaon était dur, et il ne les écouta point, comme avait dit Adonaï. |

