Décryptage de Exode 8:15
וַיֹּאמְרוּ הַחַרְטֻמִּים אֶל־פַּרְעֹה אֶצְבַּע אֱלֹהִים הִוא וַיֶּחֱזַק לֵב־פַּרְעֹה וְלֹא־שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה
Et les devins dirent au Pharaon : C’est le doigt d'Elohim. Et le cœur du Pharaon était dur, et il ne les écouta point, comme avait dit Adonaï.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמְרוּ | אמר | dire | et (ils) ont dit et (ils) dirent | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| הַחַרְטֻמִּים | חרט | couper dans , graver | les scribes sacrés les devins | nom masculin pluriel avec article . mot d'origine syriaque Nota: ceux qui savent lire ou écrire les Hiéroglyphes |
| אֶל־פַּרְעֹה | פרעה | Pharaon | vers Pharaon à Pharaon | nom propre donné aux rois d'Egypte, relié par maqqef à la préposition ( אֶל: vers) |
| אֶצְבַּע | אצבע | doigt | le doigt de | nom féminin singulier à l'état construit. |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| הִוא | היא | elle celle-là | Selon le contexte: 1)elle 2)celle-là | 1)pronom personnel 3ème féminin singulier 2) pronom démonstratif féminin singulier |
| וַיֶּחֱזַק | חזק | être ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer | et (il) était fort et (il) était dur et (il) était inébranlable et (il) fut fort et (il) fut dur et (il) fut inébranlable | verbe "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| לֵב־פַּרְעֹה | פרעה | Pharaon | le cœur de Pharaon | nom propre donné aux rois d'Egypte relié par maqqef au nom masculin singulier (לב:cœur). Le cœur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour |
| וְלֹא־שָׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | et (il) n'entendait pas et (il) n'entendit pas et (il) n'écoutait pas et (il) n'écouta pas | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif. |
| אֲלֵהֶם | אל | à, vers | 1)à eux 2)vers eux | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| דִּבֶּר | דבר | parler | (il) a parlé (il) parla (il) avait parlé | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

