Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּלְעַמְּךָ (voulamkha)
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : et pour ton peuple
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif..
1 résultats (1-1)
| Exode 8:5 | וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לְפַרְעֹה הִתְפָּאֵר עָלַי לְמָתַי אַעְתִּיר לְךָ וְלַעֲבָדֶיךָ וּלְעַמְּךָ לְהַכְרִית הַצֲפַרְדְּעִים מִמְּךָ וּמִבָּתֶּיךָ רַק בַּיְאֹר תִּשָּׁאַרְנָה |
| Et Moshêh dit au Pharaon : Glorifie-toi sur moi ! Pour quand supplierai-je pour toi, et pour tes serviteurs, et pour ton peuple, afin qu’il ôte les grenouilles d’avec toi et de tes maisons ? Il en restera seulement dans le fleuve. |

