Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּכְבֵּד (vayakhbèd)
Racine du mot traduit : être lourd; être pesant
Traduction : et (il) rendit lourd
Remarques : verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Exode 8:28 | וַיַּכְבֵּד פַּרְעֹה אֶת־לִבּוֹ גַּם בַּפַּעַם הַזֹּאת וְלֹא שִׁלַּח אֶת־הָעָם |
| Et le Pharaon endurcit son cœur aussi cette fois, et ne laissa point aller le peuple. |
| Exode 9:34 | וַיַּרְא פַּרְעֹה כִּי־חָדַל הַמָּטָר וְהַבָּרָד וְהַקֹּלֹת וַיֹּסֶף לַחֲטֹא וַיַּכְבֵּד לִבּוֹ הוּא וַעֲבָדָיו |
| Et le Pharaon vit que la pluie, et la grêle, et les voix, avaient cessé, et il continua de pécher, et il rendit lourd son cœur, lui et ses serviteurs. |

