Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּחֲמֹרִים (bakhamorim)

Racine du mot en hébreu : חמר חמור
Racine du mot traduit : âne
Traduction : dans les ânes

par les ânes
Remarques : nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

2 résultats (1-2)

Exode 9:3הִנֵּה יַד־יְהוָה הוֹיָה בְּמִקְנְךָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּסּוּסִים בַּחֲמֹרִים בַּגְּמַלִּים בַּבָּקָר וּבַצֹּאן דֶּבֶר כָּבֵד מְאֹד
voici, la main d'Adonaï sera sur tes troupeaux qui sont aux champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur le gros bétail, et sur le menu bétail ; il y aura une peste très-grande ,
2 Chroniques 28:15וַיָּקֻמוּ הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־נִקְּבוּ בְשֵׁמוֹת וַיַּחֲזִיקוּ בַשִּׁבְיָה וְכָל־מַעֲרֻמֵּיהֶם הִלְבִּישׁוּ מִן־הַשָּׁלָל וַיַּלְבִּשׁוּם וַיַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִלוּם וַיַּשְׁקוּם וַיְסֻכוּם וַיְנַהֲלוּם בַּחֲמֹרִים לְכָל־כּוֹשֵׁל וַיְבִיאוּם יְרֵחוֹ עִיר־הַתְּמָרִים אֵצֶל אֲחֵיהֶם וַיָּשׁוּבוּ שֹׁמְרוֹן
Et les hommes qui ont été déterminés par noms se levèrent et saisirent dans la captivité, et ils firent revêtir du butin tous les dénudés; et ils leur firent mettre des habits et les firent, et leur donnèrent à manger et les firent boire, et les oignirent ; et ils conduisirent sur des ânes pour tout chancelant, et les amenèrent à Yerikho, la ville des palmiers, à côté de leurs frères ; et ils retournèrent à Shomron.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×